人前で英語らしい発音をするのが恥ずかしいです

人前で英語らしい発音をするのって恥ずかしいですよね。

特に英語の発音を練習したてで、発音がぎこちないのであればなおさらです。

 

ちなみに私は日本人相手に英語を話すときはカタカナ発音で英語を話します。

その方が伝わりやすいし恥ずかしくないからです。

 

また日本人が英語らしい発音で英語を話すことについて、「うざい」とか「むかつく」とか言って後ろ指さす人が少なからずいます。

なので彼らの気持ちを無駄に逆撫でしないという意図も少なからずあります。

 

周りが全員日本人ならカタカナ英語でいいのですが、問題はネイティブと話しているときに近くに日本人がいる場合です。

 

この場合、私はネイティブに合わせて英語らしい発音で話すようにしています。

近くに日本人がいると気取ってるみたいで恥ずかしいのですが、カタカナ英語だと英会話が弾みにくいのでしょうがないかなと思っています。

 

人前で英語を話すとき、カタカナ発音で話すか、英語の発音で話すかは悩ましい問題です。

どうすべきか迷ったときは、周りの空気を読んでそつなく立ち回るのが無難なのかなと私は思っています。

 

著者プロフィール
HN:フォニックス教授
ニュージーランド国内で有名な5つ星ホテルに就職しキャリアを積み上げました。そこでの体験をもとに、ネイティブに通用する実践的な英語の身につけ方を発信してます。詳しくは、詳細ページへ。