「こちらに来てください」は英語で何と言う?

さあ、英語研究の時間だよ。

今日の研究テーマは、「こちらに来てください」だ。

 

「こちらに来てください」は患者さんをどこかに誘導する時に使うフレーズだよ。

 

例)A:こちらに来てくださいB:あ、はいはい。

 

「こちらに来てください」を英語で何と言うか、わかるかな?

 

 

「こちらに来てください」は英語で This way please.

患者さんをどこかに誘導する時の、「こちらに来てください」は

 

This way please.

/ðis wei pli:z(≠ディス ウェイ プリーズ)/

 

(参照:英語の発音記号一覧

 

wayは「方面」を表す名詞だよ。

pleaseは「すみませんが・どうぞ」という意味の副詞だよ。

 

だから、This way please.を直訳すると「この方面へどうぞ」という意味になり、

そこから、「こちらに来てください」という意味のフレーズになるのさ。


オススメ!忙しい看護師のオンライン英会話 ELTO医学英語アカデミー

公式ページはこちら


無料
で学ぶ
予算1万円
で学ぶ
予算1万円以上
で学ぶ
手っ取り早く
身につける
じっくり
身につける
クリニック
に勤務
大学・総合病院
に勤務
看護留学
する予定
CD
で学ぶ

で学ぶ
ウェブサイト
で学ぶ
フレーズ
を覚える